|
|
|
Kurumsal Yönetim Uyum Raporu
|
Corporate Governance Compliance Report
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1. PAY SAHİPLİĞİ HAKLARININ KULLANIMININ KOLAYLAŞTIRILMASI
|
1.1. FACILITATING THE EXERCISE OF SHAREHOLDER RIGHTS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2 – Pay sahipliği haklarının kullanımını etkileyebilecek nitelikteki bilgi ve açıklamalar güncel olarak ortaklığın kurumsal internet sitesinde yatırımcıların kullanımına sunulmaktadır.
|
1.1.2- Up-to-date information and disclosures which may affect the exercise of shareholder rights are available to investors at the corporate website.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2. BİLGİ ALMA VE İNCELEME HAKKI
|
1.2. RIGHT TO OBTAIN AND REVIEW INFORMATION
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.2.1- Şirket yönetimi özel denetim yapılmasını zorlaştırıcı işlem yapmaktan kaçınmıştır.
|
1.2.1 – Management did not enter into any transaction that would complicate the conduct of special audit.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3. GENEL KURUL
|
1.3. GENERAL ASSEMBLY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.2 – Şirket, Genel Kurul gündeminin açık şekilde ifade edilmesini ve her teklifin ayrı bir başlık altında verilmiş olmasını temin etmiştir.
|
1.3.2 – The company ensures the clarity of the General Assembly agenda, and that an item on the agenda does not cover multiple topics.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.7 – İmtiyazlı bir şekilde ortaklık bilgilerine ulaşma imkânı olan kimseler, kendileri adına ortaklığın faaliyet konusu kapsamında yaptıkları işlemler hakkında genel kurulda bilgi verilmesini teminen gündeme eklenmek üzere yönetim kurulunu bilgilendirmiştir.
|
1.3.7- Insiders with privileged information have informed the board of directors about transactions conducted on their behalf within the scope of the company’s activities in order for these transactions to be presented at the General Shareholders’ Meeting.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bu kapsamda bir işlem gerçekleşmemiştir.
|
No action has been taken in this scope.
|
|
|
|
1.3.8 – Gündemde özellik arz eden konularla ilgili yönetim kurulu üyeleri, ilgili diğer kişiler, finansal tabloların hazırlanmasında sorumluluğu bulunan yetkililer ve denetçiler, genel kurul toplantısında hazır bulunmuştur.
|
1.3.8 – Members of the board of directors who are concerned with specific agenda items, auditors, and other related persons, as well as the officers who are responsible for the preparation of the financial statements were present at the General Shareholders’ Meeting.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.10-Genel kurul gündeminde, tüm bağışların ve yardımların tutarları ve bunlardan yararlananlara ayrı bir maddede yer verilmiştir.
|
1.3.10 – The agenda of the General Shareholders’ Meeting included a separate item detailing the amounts and beneficiaries of all donations and contributions.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.3.11 – Genel Kurul toplantısı söz hakkı olmaksızın menfaat sahipleri ve medya dahil kamuya açık olarak yapılmıştır.
|
1.3.11 – The General Shareholders’ Meeting was held open to the public, including the stakeholders, without having the right to speak.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPK Kurumsal Yönetim İlkeleri’nin 1.3.11. numaralı maddesine, kısmen uyum sağlanmasının sebebi, Şirket Genel Kurul çağrısında medyaya yapılmış açık bir davet bulunmamasıdır. Ancak, Medyanın Şirket yetkililerini bilgilendirmek kaydı ile Genel Kurul toplantılarına katılımı mümkündür.
|
The reason for partial compliance with Article 1.3.11 of the CMB Corporate Governance Principles is the absence of an open invitation to the media in the Company’s General Assembly call. However, it is possible for the media to attend the General Assembly Meetings, provided that they inform the Company officials.
|
|
|
1.4. OY HAKKI
|
1.4. VOTING RIGHTS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.1 – Pay sahiplerinin oy haklarını kullanmalarını zorlaştırıcı herhangi bir kısıtlama ve uygulama bulunmamaktadır.
|
1.4.1 – There is no restriction preventing shareholders from exercising their shareholder rights.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.2-Şirketin imtiyazlı oy hakkına sahip payı bulunmamaktadır.
|
1.4.2 – The company does not have shares that carry privileged voting rights.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.3 – Şirket, beraberinde hakimiyet ilişkisini de getiren karşılıklı iştirak ilişkisi içerisinde bulunduğu herhangi bir ortaklığın Genel Kurulu’nda oy haklarını kullanmamıştır.
|
1.4.3-The company withholds from exercising its voting rights at the General Shareholders’ Meeting of any company with which it has cross-ownership, in case such cross-ownership provides management control.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hakimiyet ilişkisini getiren karşılıklı iştirak ilişkisi bulunmamaktadır.
|
There is no mutual participation relationship that leads to a dominant shareholding relationship
|
|
|
1.5. AZLIK HAKLARI
|
1.5. MINORITY RIGHTS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.1- Şirket azlık haklarının kullandırılmasına azami özen göstermiştir.
|
1.5.1 – The company pays maximum diligence to the exercise of minority rights.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.2-Azlık hakları esas sözleşme ile sermayenin yirmide birinden daha düşük bir orana sahip olanlara da tanınmış ve azlık haklarının kapsamı esas sözleşmede düzenlenerek genişletilmiştir.
|
1.5.2 – The Articles of Association extend the use of minority rights to those who own less than one twenthieth of the outstanding shares, and expand the scope of the minority rights.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Esas sözleşmemize göre; azınlık hakları, Türk Ticaret Kanunu ve Sermaye Piyasası Kanunu’nun konuyu düzenleyen ilgili hükümlerinde belirtildiği şekilde kullanılmaktadır. Şirket esas sözleşmesinde öngörülmüş azlık haklarının kullanılabilmesi için sermayenin yüzde beşinin temsil olunmasının yeterli olacağı değerlendirilmiştir. Önümüzdeki dönemde uygulamada değişiklik yapılması öngörülmemektedir.
|
Pursuant to our Articles of Association, minority rights are used as specified in the relevant provisions of the Turkish Commercial Code and the Capital Markets Law. It has been concluded that in order to utilize the minority rights stipulated in the Company’s articles of association, the representation of five percent of the share capital would be sufficient. There are no foreseen changes in the implementation in the coming period.
|
|
|
1.6. KAR PAYI HAKKI
|
1.6. DIVIDEND RIGHT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.6.1 – Genel kurul tarafından onaylanan kar dağıtım politikası ortaklığın kurumsal internet sitesinde kamuya açıklanmıştır.
|
1.6.1 – The dividend policy approved by the General Shareholders’ Meeting is posted on the company website.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.6.2 – Kar dağıtım politikası, pay sahiplerinin ortaklığın gelecek dönemlerde elde edeceği karın dağıtım usul ve esaslarını öngörebilmesine imkan verecek açıklıkta asgari bilgileri içermektedir.
|
1.6.2 – The dividend distribution policy comprises the minimum information to ensure that the shareholders can have an opinion on the procedure and principles of dividend distributions in the future.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.6.3 – Kâr dağıtmama nedenleri ve dağıtılmayan kârın kullanım şekli ilgili gündem maddesinde belirtilmiştir.
|
1.6.3 – The reasons for retaining earnings, and their allocations, are stated in the relevant agenda item.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2023 yılı içerisinde kar dağıtımı yapılmıştır.
|
Dividend was distributed in 2023
|
|
|
|
1.6.4 – Yönetim kurulu, kâr dağıtım politikasında pay sahiplerinin menfaatleri ile ortaklık menfaati arasında denge sağlanıp sağlanmadığını gözden geçirmiştir.
|
1.6.4 – The board reviewed whether the dividend policy balances the benefits of the shareholders and those of the company.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.7. PAYLARIN DEVRİ
|
1.7. TRANSFER OF SHARES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.7.1 – Payların devredilmesini zorlaştırıcı herhangi bir kısıtlama bulunmamaktadır.
|
1.7.1 – There are no restrictions preventing shares from being transferred.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1. KURUMSAL İNTERNET SİTESİ
|
2.1. CORPORATE WEBSITE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1.1 – Şirketin kurumsal internet sitesi, 2.1.1 numaralı kurumsal yönetim ilkesinde yer alan tüm öğeleri içermektedir.
|
2.1.1. – The company website includes all elements listed in Corporate Governance Principle 2.1.1.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1.2-Pay sahipliği yapısı (çıkarılmış sermayenin %5’inden fazlasına sahip gerçek kişi pay sahiplerinin adları, imtiyazları, pay adedi ve oranı) kurumsal internet sitesinde en az 6 ayda bir güncellenmektedir.
|
2.1.2 – The shareholding structure (names, privileges, number and ratio of shares, and beneficial owners of more than 5% of the issued share capital) is updated on the website at least every 6 months.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1.4 – Şirketin kurumsal internet sitesindeki bilgiler Türkçe ile tamamen aynı içerikte olacak şekilde ihtiyaca göre seçilen yabancı dillerde de hazırlanmıştır.
|
2.1.4 – The company website is prepared in other selected foreign languages, in a way to present exactly the same information with the Turkish content.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Şirketin Yatırımcı İlişkileri sayfalarındaki bilgiler büyük ölçüde İngilizce’ye çevrilmektedir. Ancak zaman zaman faaliyet raporu, genel kurul tutanakları ve sunumlar kısmi olarak çevrilebilmektedir. Yatırımcılardan İngilizce olan bilgi talepleri İngilizce olarak yanıtlanmaktadır. Önümüzdeki dönemde internet sitesinin Türkçe ve İngilizce bölümlerinin aynı olması için gerekli planlamaların yapılması hedeflenmektedir.
|
The information on the Company’s Investor Relations pages is translated into English to a large extent. Occasionally, however, annual reports, general assembly minutes and presentations may be partially translated. Information requests from investors that are in English are responded to in English. In the upcoming period, necessary arrangements will be made to ensure that the Turkish and English sections of the website are the same.
|
|
|
2.2. FAALİYET RAPORU
|
2.2. ANNUAL REPORT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2.1 – Yönetim kurulu, yıllık faaliyet raporunun şirket faaliyetlerini tam ve doğru şekilde yansıtmasını temin etmektedir.
|
2.2.1 – The board of directors ensures that the annual report represents a true and complete view of the company’s activities.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2.2 – Yıllık faaliyet raporu, 2.2.2 numaralı ilkede yer alan tüm unsurları içermektedir.
|
2.2.2 – The annual report includes all elements listed in Corporate Governance Principle 2.2.2.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1. MENFAAT SAHİPLERİNE İLİŞKİN ŞİRKET POLİTİKASI
|
3.1. CORPORATION’S POLICY ON STAKEHOLDERS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.1- Menfaat sahiplerinin hakları ilgili düzenlemeler, sözleşmeler ve iyi niyet kuralları çerçevesinde korunmaktadır.
|
3.1.1- The rights of the stakeholders are protected pursuant to the relevant regulations, contracts and within the framework of bona fides principles.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.3 – Menfaat sahiplerinin haklarıyla ilgili politika ve prosedürler şirketin kurumsal internet sitesinde yayımlanmaktadır.
|
3.1.3 – Policies or procedures addressing stakeholders’ rights are published on the company’s website.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.4 – Menfaat sahiplerinin, mevzuata aykırı ve etik açıdan uygun olmayan işlemleri bildirmesi için gerekli mekanizmalar oluşturulmuştur.
|
3.1.4 – A whistleblowing programme is in place for reporting legal and ethical issues.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.5 – Şirket, menfaat sahipleri arasındaki çıkar çatışmalarını dengeli bir şekilde ele almaktadır.
|
3.1.5 – The company addresses conflicts of interest among stakeholders in a balanced manner.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2. MENFAAT SAHİPLERİNİN ŞİRKET YÖNETİMİNE KATILIMININ DESTEKLENMESİ
|
3.2. SUPPORTING THE PARTICIPATION OF THE STAKEHOLDERS IN THE CORPORATION’S MANAGEMENT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.1 – Çalışanların yönetime katılımı, esas sözleşme veya şirket içi yönetmeliklerle düzenlenmiştir.
|
3.2.1 – The Articles of Association, or the internal regulations (terms of reference/manuals), regulate the participation of employees in management.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Şirketimizde uygulanan açık kapı politikası, tüm çalışanların katılımıyla düzenli olarak gerçekleştirilen bilgilendirme toplantıları ve anketler sayesinde çalışanlarımızın dolaylı olarak yönetime katılımı söz konusudur. İSG mevzuatına uygun olarak, çalışanlarımız, çalışan temsilcileri aracılığıyla, İş Sağlığı ve Güvenliği Kurulu komitelerinde her ay temsil edilmektedir. Eş zamanlı olarak, tüm çalışanlarımızın kullanımına sunulan mobil HR app platformumuz Memotive üzerinden de, çalışanlarımıza 7/24 görüş, istek ve önerilerini İnsan Kaynakları Direktörlüğü’ne iletme imkanına sağlanmıştır. Bununla birlikte her ay düzenli olarak gerçekleştirilen periyodik “HR Gündemi İletişim Toplantıları”nda da Grup Şirketlerimiz bazında HR Direktörü, Genel Müdür ve Müdür düzeyinde katılım sağlanmakta ve kurumsal uygulamalara ilişkin bilgiler paylaşılarak kaşılıklı görüş alışverişinde bulunulmaktadır. 2 ayda bir düzenlenen ve tüm çalışanlarımızın katılımına açık olan “CEO ile Bi’Mola” online toplantıları ile de çalışanlarımız doğrudan İcra Kurulu Başkanı tarafından bilgilendirmekte ve interaktif olarak görüş ve beklentilerini ifade edebilmektedirler. Bu ve benzeri uygulamalar esas sözleşme veya şirket içi yönetmeliklerle, bu iletişimin şirketin ve çalışanların ihtiyaçlarına göre sürekli revize edilmesi nedeniyle düzenlenmemiştir. Önümüzdeki dönemde uygulamanın, geliştirilecek ilave iletişim platformlarıyla bu şekilde devam etmesi planlanmaktadır.
|
Thanks to the open-door policy implemented in our company, informative meetings held regularly with the participation of all employees and surveys, our employees indirectly participate in management. In compliance with OHS legislation, our employees are represented in the Occupational Health and Safety Board committees each month through their employee representatives. Concurrently, through Memotive, our mobile HR app platform available to all employees, employees were given the opportunity to communicate their opinions, requests and suggestions to the Human Resources Directorate 24/7. Furthermore, periodic “HR Agenda Communication Meetings” are held regularly every month, with the participation of HR Directors, General Managers, and Managers from Group Companies. During these meetings, information regarding corporate practices is shared, and mutual exchange of views takes place. Additionally, “Coffee Break with the CEO” online meetings, which are held every two months and open to all of our employees, provide direct updates from the Chairman of the Executive Board, allowing employees to express their views and expectations interactively. These and similar practices are not regulated by the articles of association or internal regulations, as this communication is constantly revised according to the needs of the Company and employees. In the upcoming period, it is planned for the practice to continue in this manner with the addition of further communication platforms to be developed.
|
|
|
|
3.2.2 – Menfaat sahipleri bakımından sonuç doğuran önemli kararlarda menfaat sahiplerinin görüşlerini almak üzere anket / konsültasyon gibi yöntemler uygulanmıştır.
|
3.2.2 – Surveys/other research techniques, consultation, interviews, observation method etc. were conducted to obtain opinions from stakeholders on decisions that significantly affect them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3. ŞİRKETİN İNSAN KAYNAKLARI POLİTİKASI
|
3.3. HUMAN RESOURCES POLICY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.1 – Şirket fırsat eşitliği sağlayan bir istihdam politikası ve tüm kilit yönetici pozisyonları için bir halefiyet planlaması benimsemiştir.
|
3.3.1 – The company has adopted an employment policy ensuring equal opportunities, and a succession plan for all key managerial positions.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2 – Personel alımına ilişkin ölçütler yazılı olarak belirlenmiştir.
|
3.3.2 – Recruitment criteria are documented.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.3 – Şirketin bir İnsan Kaynakları Gelişim Politikası bulunmaktadır ve bu kapsamda çalışanlar için eğitimler düzenlemektedir.
|
3.3.3 – The company has a policy on human resources development, and organises trainings for employees.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.4 – Şirketin finansal durumu, ücretlendirme, kariyer planlaması, eğitim ve sağlık gibi konularda çalışanların bilgilendirilmesine yönelik toplantılar düzenlenmiştir.
|
3.3.4 – Meetings have been organised to inform employees on the financial status of the company, remuneration, career planning, education and health.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.5 – Çalışanları etkileyebilecek kararlar kendilerine ve çalışan temsilcilerine bildirilmiştir. Bu konularda ilgili sendikaların da görüşü alınmıştır.
|
3.3.5 – Employees, or their representatives, were notified of decisions impacting them. The opinion of the related trade unions was also taken.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.6 – Görev tanımları ve performans kriterleri tüm çalışanlar için ayrıntılı olarak hazırlanarak çalışanlara duyurulmuş ve ücretlendirme kararlarında kullanılmıştır.
|
3.3.6 – Job descriptions and performance criteria have been prepared for all employees, announced to them and taken into account to determine employee remuneration.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.7 – Çalışanlar arasında ayrımcılık yapılmasını önlemek ve çalışanları şirket içi fiziksel, ruhsal ve duygusal açıdan kötü muamelelere karşı korumaya yönelik prosedürler, eğitimler, farkındalığı artırma, hedefler, izleme, şikâyet mekanizmaları gibi önlemler alınmıştır.
|
3.3.7 – Measures (procedures, trainings, raising awareness, goals, monitoring, complaint mechanisms) have been taken to prevent discrimination, and to protect employees against any physical, mental, and emotional mistreatment.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.8 – Şirket, dernek kurma özgürlüğünü ve toplu iş sözleşmesi hakkının etkin bir biçimde tanınmasını desteklemektedir.
|
3.3.8 – The company ensures freedom of association and supports the right for collective bargaining.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.9 – Çalışanlar için güvenli bir çalışma ortamı sağlanmaktadır.
|
3.3.9 – A safe working environment for employees is maintained.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4. MÜŞTERİLER VE TEDARİKÇİLERLE İLİŞKİLER
|
3.4. RELATIONS WITH CUSTOMERS AND SUPPLIERS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.1-Şirket, müşteri memnuniyetini ölçmüştür ve koşulsuz müşteri memnuniyeti anlayışıyla faaliyet göstermiştir.
|
3.4.1-The company measured its customer satisfaction, and operated to ensure full customer satisfaction.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.2 – Müşterinin satın aldığı mal ve hizmete ilişkin taleplerinin işleme konulmasında gecikme olduğunda bu durum müşterilere bildirilmektedir.
|
3.4.2 – Customers are notified of any delays in handling their requests.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.3 – Şirket mal ve hizmetlerle ilgili kalite standartlarına bağlıdır.
|
3.4.3 – The company complied with the quality standards with respect to its products and services.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.4 – Şirket, müşteri ve tedarikçilerin ticari sır kapsamındaki hassas bilgilerinin gizliliğini korumaya yönelik kontrollere sahiptir.
|
3.4.4 – The company has in place adequate controls to protect the confidentiality of sensitive information and business secrets of its customers and suppliers.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5. ETİK KURALLAR VE SOSYAL SORUMLULUK
|
3.5. ETHICAL RULES AND SOCIAL RESPONSIBILITY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.1 – Yönetim kurulu Etik Davranış Kuralları’nı belirleyerek şirketin kurumsal internet sitesinde yayımlamıştır.
|
3.5.1 – The board of the corporation has adopted a code of ethics, disclosed on the corporate website.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.2- Ortaklık, sosyal sorumluluk konusunda duyarlıdır. Yolsuzluk ve rüşvetin önlenmesine yönelik tedbirler almıştır.
|
3.5.2-The company has been mindful of its social responsibility and has adopted measures to prevent corruption and bribery.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.1. YÖNETİM KURULUNUN İŞLEVİ
|
4.1. ROLE OF THE BOARD OF DIRECTORS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.1.1-Yönetim kurulu, strateji ve risklerin şirketin uzun vadeli çıkarlarını tehdit etmemesini ve etkin bir risk yönetimi uygulanmasını sağlamaktadır.
|
4.1.1 – The board of directors has ensured strategy and risks do not threaten the long-term interests of the company, and that effective risk management is in place.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.1.2-Toplantı gündem ve tutanakları, yönetim kurulunun şirketin stratejik hedeflerini tartışarak onayladığını, ihtiyaç duyulan kaynakları belirlediğini ve yönetimin performansının denetlendiğini ortaya koymaktadır.
|
4.1.2 – The agenda and minutes of board meetings indicate that the board of directors discussed and approved strategy, ensured resources were adequately allocated, and monitored company and management performance.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2. YÖNETİM KURULUNUN FAALİYET ESASLARI
|
4.2. ACTIVITIES OF THE BOARD OF DIRECTORS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.1-Yönetim kurulu faaliyetlerini belgelendirmiş ve pay sahiplerinin bilgisine sunmuştur.
|
4.2.1-The board of directors documented its meetings and reported its activities to the shareholders.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.2-Yönetim kurulu üyelerinin görev ve yetkileri yıllık faaliyet raporunda açıklanmıştır.
|
4.2.2 – Duties and authorities of the members of the board of directors are disclosed in the annual report.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.3 – Yönetim kurulu, şirketin ölçeğine ve faaliyetlerinin karmaşıklığına uygun bir iç kontrol sistemi oluşturmuştur.
|
4.2.3-The board has ensured the company has an internal control framework adequate for its activities, size and complexity.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.4-İç kontrol sisteminin işleyişi ve etkinliğine dair bilgiler yıllık faaliyet raporunda verilmiştir.
|
4.2.4 – Information on the functioning and effectiveness of the internal control system is provided in the annual report.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.5 – Yönetim kurulu başkanı ve icra başkanı (genel müdür) görevleri birbirinden ayrılmış ve tanımlanmıştır.
|
4.2.5 – The roles of the Chairman and Chief Executive Officer are separated and defined.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.7-Yönetim kurulu, yatırımcı ilişkileri bölümü ve kurumsal yönetim komitesinin etkili bir şekilde çalışmasını sağlamakta ve şirket ile pay sahipleri arasındaki anlaşmazlıkların giderilmesinde ve pay sahipleriyle iletişimde yatırımcı ilişkileri bölümü ve kurumsal yönetim komitesiyle yakın işbirliği içinde çalışmıştır.
|
4.2.7-The board of directors ensures that the Investor Relations department and the corporate governance committee work effectively. The board works closely with them when communicating and settling disputes with shareholders.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.8 – Yönetim kurulu üyelerinin görevleri esnasındaki kusurları ile şirkette sebep olacakları zarara ilişkin olarak Şirket, sermayenin %25’ini aşan bir bedelle yönetici sorumluluk sigortası yaptırmıştır.
|
4.2.8 – The company has subscribed to a Directors and Officers liability insurance covering more than 25% of the capital.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.3. YÖNETİM KURULUNUN YAPISI
|
4.3. STRUCTURE OF THE BOARD OF DIRECTORS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.3.9- Şirket yönetim kurulunda, kadın üye oranı için asgari %25’lik bir hedef belirleyerek bu amaca ulaşmak için politika oluşturmuştur. Yönetim kurulu yapısı yıllık olarak gözden geçirilmekte ve aday belirleme süreci bu politikaya uygun şekilde gerçekleştirilmektedir.
|
4.3.9 – The board of directors has approved the policy on its own composition, setting a minimal target of 25% for female directors. The board annually evaluates its composition and nominates directors so as to be compliant with the policy.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.3.10 – Denetimden sorumlu komitenin üyelerinden en az birinin denetim/muhasebe ve finans konusunda 5 yıllık tecrübesi vardır.
|
4.3.10 – At least one member of the audit committee has 5 years of experience in audit/accounting and finance.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4. YÖNETİM KURULU TOPLANTILARININ ŞEKLİ
|
4.4. BOARD MEETING PROCEDURES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.1 – Bütün yönetim kurulu üyelerinin, yönetim kurulu toplantılarının çoğuna fiziksel veya elektronik katılım sağlamıştır.
|
4.4.1-Each board member attend the majority of the board meetings in person or via an electronic board meeting system
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.2 – Yönetim kurulu, gündemde yer alan konularla ilgili bilgi ve belgelerin toplantıdan önce tüm üyelere gönderilmesi için asgari bir süre tanımlamıştır.
|
4.4.2 – The board has formally approved a minimum time by which information and documents relevant to the agenda items should be supplied to all board members.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.3 – Toplantıya katılamayan ancak görüşlerini yazılı olarak yönetim kuruluna bildiren üyenin görüşleri diğer üyelerin bilgisine sunulmuştur.
|
4.4.3 – The opinions of board members that could not attend the meeting, but did submit their opinion in written format, were presented to other members.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.4 – Yönetim kurulunda her üyenin bir oy hakkı vardır.
|
4.4.4 – Each member of the board has one vote.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.5 – Yönetim kurulu toplantılarının ne şekilde yapılacağı şirket içi düzenlemeler ile yazılı hale getirilmiştir.
|
4.4.5 – The board has a charter/written internal rules defining the meeting procedures of the board.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.6 -Yönetim kurulu toplantı zaptı gündemdeki tüm maddelerin görüşüldüğünü ortaya koymakta ve karar zaptı muhalif görüşleri de içerecek şekilde hazırlanmaktadır.
|
4.4.6 – Board minutes document that all items on the agenda are discussed, and board resolutions include director’s dissenting opinions if any.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4.7 – Yönetim kurulu üyelerinin şirket dışında başka görevler alması sınırlandırılmıştır. Yönetim kurulu üyelerinin şirket dışında aldığı görevler genel kurul toplantısında pay sahiplerinin bilgisine sunulmuştur.
|
4.4.7-There are limits to external commitments of board members. Shareholders are informed of board members’ external commitments at the General Shareholders’ Meeting.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Şirket Yönetim Kurulu üyelerine, Türk Ticaret Kanunu’nun 395.ve 396. maddelerinde belirtilen işlemleri yapabilmeleri için Genel Kurul’da izin verilmiştir. Dolayısıyla, SPK Kurumsal Yönetim İlkeleri’nin 4.4.7. numaralı maddesine uyum sağlanmamaktadır. Şirket Yönetim Kurulu üyelerinin Şirket dışında aldığı görevlere ilişkin bilgilere Genel Kurul bilgilendirme dokümanında, yıllık faaliyet raporunda ve Kamuyu Aydınlatma Platformunda yer verilmiştir. Şirketimizin bu uygulamasına ilişkin olarak bugüne kadar herhangi bir çıkar çatışması gözlenmemiş olup, önümüzdeki dönemde bu uygulamaya devam edilmesi planlanmaktadır.
|
The members of the Board of Directors of the Company were given permission at the General Assembly to carry out the transactions specified in Articles 395 and 396 of the Turkish Commercial Code. Therefore, compliance with the CMB Corporate Governance Principles Article 4.4.7 is not ensured. Information regarding the positions held by the Company’s Board of Directors members outside the Company is provided in the General Assembly information document, annual activity report, and Public Disclosure Platform. No conflict of interest has been identified to date in relation to this practice of our Company, and this practice is planned to be continued in the coming period.
|
|
|
4.5. YÖNETİM KURULU BÜNYESİNDE OLUŞTURULAN KOMİTELER
|
4.5. BOARD COMMITTEES
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.5.5 – Her bir yönetim kurulu üyesi sadece bir komitede görev almaktadır.
|
4.5.5 – Board members serve in only one of the Board’s committees.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPK düzenlemeleri çerçevesinde, komite başkanlarının bağımsız üyelerden oluşması gerekliliği, denetimden sorumlu komitenin tüm üyelerinin bağımsız üye olması zorunluluğu ve yönetim kurulu üyelerimizin bilgi birikimi ve tecrübelerinin de dikkate alınması sonucunda bazı yönetim kurulu üyelerimiz birden çok komitede görevlendirilmektedir. Kurumsal yönetim açısından herhangi olumsuz bir durum oluşturmadığı değerlendirilen mevcut uygulamada önümüzdeki dönemde değişiklik öngörülmemektedir.
|
In accordance with CMB regulations, due to the necessity for committee chairs to consist of independent members, the requirement for all members of the audit committee to be independent, and considering the expertise and experience of our board members, some of our board members are assigned to multiple committees. No change is expected in the coming period for the current practice, which is not considered to create any adverse situation in terms of corporate governance.
|
|
|
|
4.5.6-Komiteler, görüşlerini almak için gerekli gördüğü kişileri toplantılara davet etmiştir ve görüşlerini almıştır.
|
4.5.6 – Committees have invited persons to the meetings as deemed necessary to obtain their views.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.5.7 – Komitenin danışmanlık hizmeti aldığı kişi/kuruluşun bağımsızlığı hakkında bilgiye yıllık faaliyet raporunda yer verilmiştir.
|
4.5.7 – If external consultancy services are used, the independence of the provider is stated in the annual report.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Danışmanlık hizmeti alınmamıştır.
|
No consultancy service has been received.
|
|
|
|
4.5.8 – Komite toplantılarının sonuçları hakkında rapor düzenlenerek yönetim kurulu üyelerine sunulmuştur.
|
4.5.8 – Minutes of all committee meetings are kept and reported to board members.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.6. YÖNETİM KURULU ÜYELERİNE VE İDARİ SORUMLULUĞU BULUNAN YÖNETİCİLERE SAĞLANAN MALİ HAKLAR
|
4.6. FINANCIAL RIGHTS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.6.1 – Yönetim kurulu, sorumluluklarını etkili bir şekilde yerine getirip getirmediğini değerlendirmek üzere yönetim kurulu performans değerlendirmesi gerçekleştirmiştir.
|
4.6.1-The board of directors has conducted a board performance evaluation to review whether it has discharged all its responsibilities effectively.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.6.4 – Şirket, yönetim kurulu üyelerinden herhangi birisine veya idari sorumluluğu bulunan yöneticilerine kredi kullandırmamış, borç vermemiş veya ödünç verilen borcun süresini uzatmamış, şartları iyileştirmemiş, üçüncü şahıslar aracılığıyla kişisel bir kredi başlığı altında kredi kullandırmamış veya bunlar lehine kefalet gibi teminatlar vermemiştir.
|
4.6.4-The company did not extend any loans to its board directors or executives, nor extended their lending period or enhanced the amount of those loans, or improve conditions thereon, and did not extend loans under a personal credit title by third parties or provided guarantees such as surety in favour of them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.6.5 – Yönetim kurulu üyeleri ve idari sorumluluğu bulunan yöneticilere verilen ücretler yıllık faaliyet raporunda kişi bazında açıklanmıştır.
|
4.6.5 – The individual remuneration of board members and executives is disclosed in the annual report.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPK Kurumsal Yönetim İlkeleri’nin 4.6.5. numaralı Yönetim Kurulu Üyeleri ve idari sorumluluğu bulunan yöneticilere yapılan ödemeler ile ilgili maddesi kapsamında, Yönetim Kurulu üyelerine ödenen huzur haklarının Genel Kurul’da belirlenmesi ve Yıllık Faaliyet raporunda bağımsız/bağımsız olmayan üye ayrımı ile açıklanması, bununla birlikte idari sorumluluğu bulunan yöneticilere verilen ücretler genel uygulamaya paralel şekilde Şirketin Yıllık Faaliyet Raporunda kamuya kişi bazında değil toplu olarak açıklanmaktadır. İdari sorumluluğu bulunan yöneticilere verilen ücretlerin kişi bazında açıklanması planlanmamaktadır.
|
Pursuant to Article 4.6.5. of the CMB Corporate Governance Principles regarding remuneration of Board Members and executives with administrative responsibilities, the attendance fees paid to the members of the Board of Directors are determined at the General Assembly and disclosed in the Annual Report with the distinction of independent/non independent members; however, in parallel with the general practice, the remuneration of executives with administrative responsibilities is disclosed to the public in the Company’s Annual Report collectively, not on an individual basis. There are no plans to disclose the remuneration of executives with administrative responsibilities on individual basis.
|